Отда́ние пра́здника – так в православном богослужении называется последний день многодневного празднования самых великих праздников. В переводе с греческого (откуда и пришли к нам практически все церковные термины, понятия) отдание звучит как апОдосис: «отдача, возвращение»; Праздник уходит, чтобы вернуться на следующий год. В английской речи, к примеру, отдание праздника – это leave-taking: «прощание»… Расставание всегда сопряжено с грустью, прощание – особенно с ПАСХОЙ – грустно вдвойне.
Но… Покидает ли нас Пасха насовсем? Вот какие чудесные слова утешения мы читаем:
«…Невозможно стать верующим, не встретив Бога. Но эта встреча и есть Пасха. С Пасхи всё начинается, и всё ведёт к Пасхе, к Пиру Царствия. Который уже начался, и которому мы приобщаемся уже здесь на каждой литургии. Пасха в единстве страдания и отрады, труда и утешения.
Пасха неизбежна. А это значит, что каждому предстоит пройти свою голгофу, вынести поцелуй своего иуды, выпить до последней капли всё то, что доверил мне пережить мой Создатель. Но всё непременно закончится Пасхой Воскресения и торжества жизни и правды.
Положено мне страдать и пройти сквозь смерть – пройду, потому что Сам Господь освятил для меня этот путь.
Поэтому сказать «Христос воскресе» то же, что сказать «всё будет хорошо».
Верить в Пасху – доверять Богу.
Верить в Пасху – быть готовым пройти путём Христа.
Верить в Пасху – знать, что, в конце концов, всё будет хорошо, обязательно хорошо!»
Из статьи архимандрита Саввы (Мажуко) «Неизбежность Пасхи»
p.s. Прекрасные розы, появившиеся сегодня в нашем храме, соединяют в своей расцветке оттенки: красные Пасхальные и белые — наступающего Вознесения Господня.
Ольга Ложкина.
Приходские фото — автора; общецерковные — из открытых источников сети Интернет
(42)